同赢翻译拥有一支以具有丰富实践翻译经验的教授、副教授、译审、副译审、高级学者、归国留学生及技术、语言专家组成的十多名专职翻译团队,从而能有效地保证译件的质量和时效。
    同赢翻译公司庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任。同赢翻译公司对翻译的要求进行精确细致的把握,没有资质的译员不上岗,新译员上岗前必须进行相关培训,了解翻译行业的具体要求。
    同赢翻译公司秉承语言专家和行业专家的用人标准,目前聚集了 53个语种的国家级译审、外籍专家、留学回国人员、各大科研院所的专业译员和多年翻译经验的外语专业人才共3158名。其中,英语各专业领域译员2480名, 其他语种译员450名,外语之间直接互译翻译专家108名。译员的专业领域涉及自然科学和社会科学的各个门类,可谓是百科全书式的精英团队。
    翻译人员是我们的财富与骄傲,荟萃国内外精英人士,他们讲不同的语言,生活在不同的环境中,从事同样的翻译职业,有翻译学硕士、博士、法学博士、经济硕士、金融博士、 IT 、通信硕士等,但我们都有着一个共同的职业追求:为客户创造高水准的翻译服务,实现其最大价值利益。

优秀翻译团队 其他小语种高级翻译员
英语翻译团队(擅长领域与成功案例)
日语翻译团队
韩语翻译团队
德语翻译团队
法语翻译团队
俄语翻译团队
意大利语翻译团队
西班牙语翻译团队
葡萄牙语翻译团队
罗马尼亚语翻译团队
波斯语翻译团队
阿拉伯语翻译团队
东南亚语翻译团队泰语翻译越南语翻译、印度尼西亚语翻译、马来语翻译、老挝语翻译、 缅甸语翻译、柬埔寨语翻译、尼泊尔语翻译)
蒙古语翻译团队
捷克语翻译员
丹麦语翻译员
瑞典语翻译员
塞尔维亚语翻译员
荷兰语翻译员
乌克兰语翻译员
匈牙利语翻译员
波兰语翻译员
希腊语翻译员
乌尔都语翻译员
挪威语翻译员
孟加拉语翻译员
阿尔巴尼亚语翻译员
保加利亚语翻译员

 

1、 翻译工作作为一种脑力劳动其目的是将文学、科学方面的材料从一种语言译成另一种语言,从事这一工作的人承担着由该工作性质产生的特殊义务。
2、凡是翻译工作者不同意的或与翻译工作者业务职责相抵触的对原文的解释,翻译工作者应该加以拒绝。
3、 任何译文都应忠实于原意,准确表达原文的思想和形式,遵守这种忠实的原则是翻译工作者法律上与道德上的义务。
4、 然而,正确的译文不应同逐字翻译混为一谈,因为翻译的忠实并不排除文字上的必要改变,以便使人能够用另一种语言在另一个国家体会到原作的形式、气氛及其内在含意。
5、 翻译工作者应通晓原文,更重要的是要精通用来进行翻译的语言。
6、 翻译工作者应该知识广博,对所译对象应有足够了解,对不熟悉的工作不予承担。
7、 翻译工作者在职业活动中应该不作任何不诚实的竞争;翻译工作者不能接受低于法律专门决议、习惯或者他所在的职业团体明文规定的报酬。
8、 翻译工作者不应该在有损于个人或职业尊严的条件下去寻找或接受工作。
9、 翻译工作者应该尊重使用译文的个人和机关的合法利益,应将所有在从事委托给他的翻译工作时可能得到的资料视为职业秘密。
10、翻译工作者作为"再创造"的作者,对原作者负有特殊义务。
11、翻译工作者未经原著作者或原著所有者的允许,不得翻译该项著作,同时也应该尊重作者其他各项权利。

拥有对翻译工作的热爱
拥有强烈的质量第一思想
拥有高度的责任感
拥有严谨踏实的翻译作风 只有严谨、踏实,才能做到译文准确,不疏不漏。
拥有诚实的品质 翻译工作人员若能有百科全书式的知识,无所不知,这当然可贵。做不到“无所不知”,但能做到“知之为知之,不知为不知”,不采取“删漏”、“乱译”等“蒙”的手段,则更为可贵。
拥有良好的自我认知能力 对译文结果的水平自己有较准确的把握,对校审人员的校正有准确判断和吸收的能力。
拥有深厚的外语功底和高超的驾驭能力 精通用来进行翻译的语言,做到译文通顺、地道。

 
 
品牌翻译 质量保证 诚信服务 合作同赢